网络赌场打鱼平台-网络赌场怎么下注-大发888娱乐场出纳

學(xué)術(shù)活動(dòng)

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院介子學(xué)術(shù)講壇【第四十四講】;學(xué)習(xí)、翻譯、傳播——參加《治國(guó)理政》翻譯的體會(huì)

作者:     編輯:     來(lái)源:   發(fā)表于: 2020-12-07 16:34  點(diǎn)擊:
學(xué)術(shù)活動(dòng)日期 12月7日 時(shí)間 19:00-21:00
主講人 黃友義 譯審(中國(guó)外文局) 地址 君武樓玉林廳


 目:學(xué)習(xí)、翻譯、傳播——參加《治國(guó)理政》翻譯的體會(huì)

主講人:黃友義 譯審(中國(guó)外文局)

主持人:羅選民 教授(廣西大學(xué))

時(shí)  間:2020127日(星期一)19:00-21:00

 點(diǎn):廣西大學(xué)君武樓玉林廳

 綱:翻譯首先需要學(xué)習(xí),領(lǐng)會(huì)原文是翻譯的前提和基礎(chǔ)。通過(guò)具體翻譯案例,說(shuō)明中譯外的關(guān)鍵是用外文準(zhǔn)確表達(dá)中文原意。為此,不僅要學(xué)習(xí)原文,還有把握外國(guó)受眾的文化傳統(tǒng)和思維習(xí)慣,以便讓譯文達(dá)到看得懂看得明白的效果。

 

歡迎廣大師生參加!


 

[1] [2] 下一頁(yè)

編輯:

上一條:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院介子學(xué)術(shù)講壇【第四十五講】:語(yǔ)言符號(hào)的意義

下一條:商學(xué)院“李達(dá)講壇”【第80期】:現(xiàn)代管理科學(xué)中國(guó)學(xué)派研究綜述(孫東川 暨南大學(xué) 教授 博導(dǎo))